Most searched books

Archives

Alcéstis. Medea. Heráclidas. Hipólito. Andrómaca. Hécuba by Euripides; Medina González, A. y López Férez, J. A. (trad.)

By Euripides; Medina González, A. y López Férez, J. A. (trad.)

Show description

Read Online or Download Alcéstis. Medea. Heráclidas. Hipólito. Andrómaca. Hécuba PDF

Similar literatura y ficcion books

Donde da la vuelta el aire (Los gozos y las sombras 2)

Los gozos y las sombras es ­,una de las más logradas empresas de l. a. narrativa española contemporánea­, se articula en torno a las tensiones y conflictos que genera en Pueblanueva del Conde el enfrentamiento entre los angeles Galicia feudal, atenazada por l. a. decadencia, y los angeles sociedad moderna que comienza su impossible to resist as

La Reina Margot

Es una novela escrita en 1845 porAlexandre Dumas padre,Se ubica en París, en agosto de 1572 durante el reinado de Carlos IX y las guerras de religión de Francia. los angeles protagonista de los angeles novela es Margarita de Valois, hija de l. a. mal afamada Catalina de Médici y el fallecido Rey Enrique II, y se centra en su historia durante los angeles Matanza del Día de San Bartolomé, especialmente en su aventura romántica con el protestante l. a. Mole y su matrimonio conEnrique IV.

El hombre rebelde

Como testigo ethical de l. a. Europa destruida por l. a. Segunda Guerra Mundial, las obras de creacion y las reflexiones teoricas de Albert Camus (1913-1960) constituyen el anverso y el reverso de una unica indagacion en torno a l. a. complejidad y los angeles ambiguedad de los angeles condicion humana. El hombre rebelde es una ambiciosa exploracion del mundo moderno desde l. a. Revolucion francesa a l. a. Revolucion rusa, pasando por el marques de Sade, Marx, el anarquismo, Nietzsche, los nihilistas, el terrorismo y el surrealismo.

Extra resources for Alcéstis. Medea. Heráclidas. Hipólito. Andrómaca. Hécuba

Sample text

Y si tuviese la lengua y el canto de Orfeo, conmover con mis canciones a la hija de Deméo a su esposo y poder sacarte del Hades, descen- 360 ~ía allí y ni el perro de Plutón, ni Caronte sobre emo, conductor de almas, podrían retenerme, antes volver a llevar tu vida hacia la luz ~. Pero, al meespérame allí, cuando muera, y prepara la casa, mo si la fueras a compartir conmigo. Recomendaré 365 mis hijos que me depositen sobre la misma caja de ~ La flauta libia estaba tallada en madera de loto, que era árbol típico de Libia, según TEOFRASTO, Historia de las bitas 4, 34.

Basta con que yo muera por ti. ADMETO. — ¡Oh destino, de qué esposa me privas! 385 ALCESTIS. — Mi mirada empieza a recibir el peso d. la sombra. DMET0. — Estoy perdido si me abandonas, mujef~ ALcESTIS. — Puedes decir que ya no soy nada. ADMETO. — Levanta el rostro, no abandones a tUI hijos. 39 El cinismo de Admeto alcanza aquí una altura inusitada’ ALCES ‘lIS 29 ALcESTIS. — Contra mi voluntad os digo adiós, hijos AS~METO. — ¡Miralos, míralos! ALCESTIS. — Ya no existo. ADMETO. — ¿Qué haces? ¿Nos abandonas?

0 (435-475). El Coro canta la abnegación de Alcestis. Episooío 3•o (476-568). Aparición de Heracles que dialoga con el Coro y, posteriormente, con Admeto. EST~SIMO 3•o (569-605). El Coro ensalza la hospitalidad de su senor. E~ssooio 4o (606-860). Enfrentamiento de Admeto con su padre Feres. Diálogo entre el Sirviente y Heracles. KOMMOS (861-961). Lamentos de Admeto con el Coro sobre su desgracia. Anuncio de Admeto de solemnes funerales. o (962-1005) Exaltación, por el Coro, del imperio de la Necesidad.

Download PDF sample

Rated 4.74 of 5 – based on 10 votes

Comments are closed.